В українській мові нерідко виникають суперечки навколо правильного написання слів, особливо тих, що походять із інших мов.
Про це повідомляє «ПЛ».
Одним із таких прикладів є слово «велосипед». Часто у побуті можна почути спрощений варіант «велосипет», проте з точки зору літературної норми він є неправильною формою.
Лінгвісти Національної академії наук України нагадують, що чинний Український правопис, затверджений у 2019 році, фіксує лише одну правильну форму — «велосипед». Походить це слово від французького «vélocipède», яке буквально означає «швидконогий».
В українську мову воно потрапило ще у ХІХ столітті і з того часу закріпилося саме в такій формі. Помилковий варіант виникає через фонетичне спрощення, властиве живому мовленню, однак у жодному офіційному джерелі він не зафіксований.
Мовознавці наголошують, що використання форми «велосипет» у ділових документах, ЗМІ чи навчальній літературі вважається граматичною неточністю. Така помилка може створити враження неуважності до мовної культури й порушити професійний стиль.
Тому при підготовці офіційних матеріалів чи будь-яких публікацій слід керуватися лише нормативним варіантом. Слово «велосипед» є не лише правильним, а й частиною історично сформованої лексики, що має свою чітку етимологію та традицію вживання в українській мові.
Що важливо, лінгвісти й попередили про те, як правильно пишеться слово «манікюр» або «манікьюр».